Проверь свой уровень английского
Это бесплатный комплексный тест, который поможет определить твой уровень владения языком по всем параметрам:
- Грамматика
- Словарный запас
- Чтение
- Восприятие речи на слух
🕣 🇬🇧 Tест займет до 15 мин
Как будет по-английски «нет». Это же элементарно, конечно же NO — ответите вы. Но, как известно, англичане — прирожденные дипломаты. Они мастерски уходят от ответа на прямой вопрос, используют прозрачные намеки и вежливые клише. Давайте посмотрим, какие фразы мы могли бы взять на вооружение для вежливого отказа или отрицания.
Вот 15 способов сказать нет по-английски на все случаи жизни.
1. Maybe another time.
Получив приглашение, которое вы не можете принять, не спешите давать категоричный отказ. Человеку всегда приятнее надеяться, что в следующий раз обязательно получится.
— Would you like to go to the cinema tonight?
— Maybe another time. I have to study for my exam.
— Хочешь пойти сегодня вечером в кино?
— Возможно, в другой раз. Я должен готовиться к экзамену.
Читай также
Сочинение London на английском с переводом
2. Thanks but no thanks.
Это неформальный способ отклонить предложение, в котором вы не заинтересованы.
— What do you think about visiting the Stewarts?
— Thanks but no thanks, we don't get along.
— Что вы думаете о посещении Стюартов?
— Спасибо, но нет, мы не ладим.
3. If only I could!
Эта фраза помогает выразить сожаление о том, что у вас не получается сделать то, о чем вас просят. Она достаточно эмоциональная, чтобы убедить собеседника в том, что вы и рады бы согласиться, да нет возможности.
— We are going jogging tomorrow at 6 a.m. Do you want to come?
— If only I could! I would love to join you but I have to take an early train.
— Мы идем на пробежку завтра в 6 утра. Хочешь прийти?
— Если бы я только мог! Я бы хотел присоединиться к вам, но мне нужно сесть на ранний поезд.
4. I'm not so sure about that.
Если во время обсуждения вы не можете согласиться с собеседником, но не хотите заявлять об этом слишком резко, то можно намекнуть именно таким образом. Это вообще типично для английской речи — выражать несогласие через «я-сообщение», то есть, как в нашем примере, не «вы неправы», а «я не уверен».
— China will definitely be the dominant world power over the next century.
— I'm not so sure about that. I just don’t think their current level of growth is sustainable.
— Китай определенно станет доминирующей мировой державой в следующем столетии.
— Я не так в этом уверен. Просто я не думаю, что их нынешний уровень роста является устойчивым.
5. Not necessarily.
Хороший способ показать, что существует альтернативная точка зрения или другой выход из ситуации. Возможно, ваш собеседник упрощает или усложняет проблему, и вы хотите помочь ему разобраться.
— If everyone took shorter showers, the world’s water shortage problems would be solved.
— Not necessarily. Far more water is used in the production of food, for example, than for taking showers.
— Если бы все принимали душ быстрее, проблема нехватки воды в мире была бы решена.
— Не обязательно. Например, для производства продуктов питания используется гораздо больше воды, чем для принятия душа.
6. Yes, but...
Никто не любит слышать слово «нет», и всем приятно, когда с ними соглашаются. Но потом вы можете изложить свою точку зрения — вполне возможно, что собеседник ее примет.
— Books are a thing of the past. The future is in online publications.
— Yes, but a lot of people still prefer to have a book in their hands rather than read on a screen.
— Книги остались в прошлом. Будущее за онлайн-изданиями.
— Да, но многие все же предпочитают держать книгу в руках, а не читать с экрана.
7. You can't be serious.
Разговорное выражение, примерно соответствующее нашему «Ты шутишь, что ли?» Такого рода завуалированное мягкое «нет» полне уместно в дружеской беседе.
— I think we should buy a new car.
— You can’t be serious. We can’t afford that right now.
— Думаю, нам стоит купить новую машину.
— Ты, должно быть, шутишь. Мы не можем себе этого позволить сейчас.
8. Thanks for thinking of me, but I can't.
Правила хорошего тона предлагают нам говорить «спасибо» при каждом удобном случае. Даже если мы не можем принять предложение, все равно было бы неплохо поблагодарить человека за оказанное внимание.
— Would you like to join us for a cup of coffee?
— Thanks for thinking of me, but I can't. I have to finish this report.
— Не хочешь присоединиться к нам на чашечку кофе?
— Спасибо, что подумал обо мне, но я не могу. Я должна закончить этот отчет.
9. Unfortunately, I have something else to do.
Если вы хотите объяснить причину своего отказа — прекрасно. Но чтобы собеседнику было приятно, начните со слова «unfortunately», этим вы дадите ему понять, что предложение было вам все-таки интересно.
— Are you going to John's party tonight?
— Unfortunately, I have a pile of homework to do.
— Ты идешь сегодня на вечеринку к Джону?
— К сожалению, у меня куча домашних заданий.
10. I don't see it that way.
Еще одна хорошая фраза для того, чтобы возразить корректно. Как уже упоминалось выше, высказывание о своем восприятии звучит более вежливо, чем указание на то, что собеседник неправ.
— Globalization is just another way for rich countries to exploit poor countries.
— I don’t see it that way. I think it’s a mutually beneficial relationship, and in fact a lot of developing countries have benefited quite a bit.
— Глобализация — это просто еще один способ для богатых стран эксплуатировать бедные страны.
— Я так не вижу. Я думаю, что это взаимовыгодные отношения, и на самом деле многие развивающиеся страны извлекли из этого немалую выгоду.
11. I will think about this.
Что-то из разряда «мы вам перезвоним», только более практичное и универсальное. Если вы не хотите отказывать напрямую, то можно сослаться на необходимость обдумать предложение. Хотя, конечно, все понимают, что действительно стоящее предложение долгих размышлений не требует.
— I don't mean to be rude, but you really should change your hairstyle.
— I will think about this, thanks for letting me know
— Не хочу показаться грубым, но тебе действительно стоит сменить прическу.
— Я подумаю об этом, спасибо, что сообщил.
12. Not on your life!
»Ни за что!» или «Не в этой жизни» — так можно перевести фразу под номеров 12. Если вы, напротив, хотите дать человеку решительный отказ, то эта фраза вас выручит. Вот, например:
— Maybe I should quit, don't you think?
— Not on your life! You need to feed the kids and pay the loans.
— Может, мне уволиться, как думаешь?
— Не в этой жизни! Тебе нужно кормить детей и платить кредиты.
13. Over my dead body!
Только через мой труп! Это выражение по сути является идиомой (фразеологизмом). Причем это одна из тех идиом, которая в русском и английском языках совпадает. Мы буквально говорим, что при своей жизни вы не позволите этому произойти.
— We're going to LA for the weekend. May we take your car?
— Over my dead body!
— Мы собираемся в Лос-Анджелес на выходные. Можно взять твою тачку?
— Только через мой труп!
14. Nope.
Можно перевести как «не-а». Такое простое слово, и такое многозначительное. Ну просто слово на все случаи жизни.
— Grandma is having a happy birthday today! Will we visit her?
— Nope. Her birthday is not today.
— У бабуля сегодня день рождения! Мы зайдем к ней?
— Неа. Ее день рождения не сегодня.
Читай также
Глагол To Be в английском языке
15. Nah.
Нет, это не то, что вы могли подумать. Надеемся, вы и не подумали о том, о чем могли. И вообще вы сейчас в недоумении пытаетесь понять, о чем мы вообще. Единственно-правильный перевод этого слова подобрать сложно, но пусть это будет тоже «неа» или «не». Вообще слово nah можно отчасти считать разговорным и сленговым. Если вам интересна эта тема, читайте нашу статью про повседневный английский сленг.
— FIFA World Cup is the greatest sport event in the world.
— Nah, Olympic Games are more important.
— Кубок мира FIFA является крупнейшим спортивным событием в мире.
— Не, Олимпийские игры важнее.
Вот мы и разобрали 15 способов сказать нет на английском языке.
Когда вам приходится говорить «нет» по-английски, нужно найти золотую середину. С одной стороны, отказ или возражение должны звучать достаточно вежливо, чтобы не обидеть собеседника. С другой стороны, ваше «нет» должно быть правдивым, четким и без излишних извинений и длинных пояснений.
Вы можете потренироваться во время обсуждения различных тем на онлайн уроке английского языка в Englishdom. Наверняка ваш преподаватель подскажет вам еще несколько фраз, которые можно использовать в подобной ситуации.
Englishdom #вдохновляемвыучить